Episode Transcript
Available transcripts are automatically generated. Complete accuracy is not guaranteed.
Speaker 1 (00:53):
Thank you In the name
of the Lord, everybody, and
welcome to Apostolic Mentoring.
Speaker 4 (01:01):
A paz, Senhor, a
todos e sejam bem-vindos ao
mentoramento apostólicomentoring.
I greet you in the mighty nameof Jesus, from the nation of
Panama.
We have had such a wonderfulweek here in the nation of
(01:25):
Panama.
Vemos um final de semanamaravilhoso nesse lugar.
Speaker 1 (01:28):
God has just poured
out of his spirit E.
Speaker 4 (01:32):
Deus derramou do seu
espírito.
Speaker 1 (01:36):
We arrived here in
the nation on Monday last week.
Nós chegamos aqui no Panamá nasegunda-feira passada last week
and we were involved in thesectional ministers conference
for three sections of thisregion and after that on
(02:04):
Saturday we did a sectional HolyGhost gathering.
We had about 500 people adultsthat gathered at the Holy Ghost
rally on Saturday night.
Speaker 4 (02:24):
Tivemos cerca de 500
pessoas para aquele evento, para
receber o Espírito Santo nosábado à noite.
Speaker 1 (02:31):
God filled about 50
people with the gift of the Holy
Ghost on Saturday.
Speaker 4 (02:36):
E Deus batizou cerca
de 50 pessoas com o Espírito
Santo.
Speaker 1 (02:40):
Aleluia, we had a
children's Holy Ghost rally on
Saturday night.
Speaker 4 (02:45):
Também tivemos uma
cruzada sobre o Espírito Santo.
We had a children's Holy Ghostrally on Saturday night.
About 360 children showed up.
And about 60 more children werefilled with the Holy Ghost.
(03:06):
Then on Sunday we got tominister at a couple of the
local churches.
Speaker 1 (03:20):
And we had another 20
people receive the gift of the
Holy Ghost.
Speaker 4 (03:25):
E nós tivemos mais 20
pessoas recebendo o Espírito
Santo.
Speaker 1 (03:30):
And on top of that we
had another.
I think it was 12 peoplebaptized in Jesus' name.
E eu creio que nós tivemoscerca de 12 pessoas batizadas em
o nome de Jesus.
20 people were baptized at theHoly Ghost rally on Saturday
night 20 pessoas foram batizadasno sábado à noite.
(03:54):
We've had a great move of theSpirit here in this nation E
tivemos um grande mover doEspírito aqui, nessa nação.
And we are so just thrilled bywhat we have witnessed of the
National Church.
We give honor to Bishop Ruiz,the General Superintendent of
(04:21):
the Nation of Panama.
Speaker 4 (04:24):
General
Superintendent of the Nation of
Panama and all of the leadersand believers that are working
to reach this nation.
Speaker 1 (04:41):
We got to meet with
the National Board on Saturday
evening.
Speaker 4 (04:46):
Estamos encontramos o
sábado à tarde a diretoria
nacional.
Speaker 1 (04:51):
And we began to plan
a crusade for next year in
August in Panama.
Speaker 4 (04:57):
E começamos a
planejar a cruzada para o
próximo ano, o mês de agosto.
Speaker 1 (05:02):
And they are setting
a goal for next year's crusade
of having over 500 peoplereceive the Holy Ghost in one
service.
And they are setting a goal fornext year's crusade of having
over 500 people receive the HolyGhost in one service.
Speaker 4 (05:14):
And they are setting
a goal for next year's crusade
of having over 500 peoplereceive the Holy Ghost in one
service.
Speaker 1 (05:21):
That will be such a
great victory in this nation.
Speaker 4 (05:25):
That will be such a
great victory in this nation.
We want you to be praying forthe future of the work in Panama
.
Speaker 1 (05:41):
Pray for these great
leaders here.
Continue to pray for God to setbefore them open doors and
harvest.
Speaker 4 (05:55):
Harvest and open
doors no man can shut.
We are leaving in the morningfor the nation of El Salvador.
(06:21):
We are meeting a team of about45 people for four crusades in
two days.
Speaker 1 (06:24):
Estamos encontrando
um grupo para nós termos quatro
cruzadas em dois dias and we arebelieving God for a harvest of
over 6,000 souls in El Salvadorthis weekend E estamos criando
6,000 pessoas em El Salvadornesse final de semana agora.
Speaker 4 (06:42):
pessoas em El
Salvador nesse final de semana
agora.
Speaker 1 (06:44):
We want you to be
praying prophetically for an
outpouring of that magnitudewith us.
Speaker 4 (06:51):
Eu quero que você ore
profeticamente para que Deus
venha operar naquele lugar.
Speaker 1 (06:58):
I want to say again
what an honor it is to be a part
of the great global apostolicmentoring family.
Speaker 4 (07:07):
I want to say again
that it is a great honor to be
part of the apostolic mentoringfamily in a global way.
Speaker 1 (07:14):
This is a great
kingdom mission.
We are equipping millions toreach billions.
Speaker 4 (07:26):
Estamos equipando
milhões para alcançar bilhões.
Speaker 1 (07:30):
To have this
opportunity every Monday to come
together with apostles,prophets, evangelists, pastors
and teachers is a great blessingfrom the Lord.
Speaker 4 (07:41):
E ter essa
oportunidade toda segunda-feira
de estar com apóstolos, apostles, prophets, evangelists, pastors
and masters is a great honorfrom the Lord for us.
Speaker 1 (07:53):
But today we are so
incredibly thrilled.
We get to have with us BishopJames Corbin.
Speaker 4 (08:04):
We get to have with
us Bishop James Corbin.
I love, love, love this man ofGod and his precious wife.
Speaker 1 (08:31):
Let me just share
with you some of the kingdom
victory that God has given themin Bangladesh.
Speaker 4 (08:36):
So they have been
missionaries in Bangladesh for
32 years.
Speaker 1 (08:40):
And when they went
there, they started with just a
small group of about six peoplein one room, and now, 32 years
later, they have 120 churchesand 50,000 constituents in the
(09:00):
nation of Bangladesh.
Speaker 4 (09:02):
E agora na nação de
Bangladesh.
Eles têm 120 igrejas e cerca de50 mil membros na nação de
Bangladesh.
Speaker 1 (09:12):
Aleluia, what a
massive kingdom victory.
Speaker 4 (09:17):
Que vitória poderosa
do reino they also established
the Apostolic Bible School.
Eles também abriram a escolabíblica.
They also established theApostolic Bible School.
They also opened the BibleSchool.
Speaker 1 (09:29):
That is, training men
and women of God for apostolic
ministry.
Speaker 4 (09:34):
That is, training men
and women of God for apostolic
ministry.
And just recently I believe itwas two years ago they started
the Apostolic Conference, E eucreio que dois anos atrás eles
começaram uma conferênciachamada Conferência Apostólica.
Speaker 1 (09:54):
This is an amazing
meeting.
I've not had the privilege tobe there yet, but this is an
amazing meeting where they focuson the five-fold ministry and
the gifts of the Spirit, andit's changing Bangladesh.
Speaker 4 (10:06):
E essa é uma reunião
poderosa, um evento maravilhoso
Eu não tive a oportunidade deestar lá mas um evento onde eles
focam nos dons espirituais e noministério quíntuplo.
Speaker 1 (10:18):
Bishop Corbin is a
mighty man of God.
Speaker 4 (10:21):
Bishop Corbin é um
grande homem de Deus.
He is an apostle.
Speaker 1 (10:28):
And God has given him
and his wife a vision for one
million soul revival inBangladesh.
Speaker 4 (10:37):
And I believe God's
going to give it to them um
arrebanhamento de almas de ummilhão de pessoas na nação de
Bangladesh.
Speaker 1 (10:47):
I believe God's going
to give it to them E eu creio
que Deus vai dar para eles.
I believe it's coming soon.
Eu creio que vai ser em breve,and I know everybody on
Apostolic Mentoring is agreeingin the spirit and prophesying in
(11:07):
the spirit that it's comingsoon as well.
Bishop, we love you.
We're honored that you're herewith us today.
I know it's one in the morningin Thailand, but to have you
with us is a great honor.
Please take your liberty andspeak whatever the Lord's told
(11:37):
you to say.
Speaker 3 (11:43):
Praise the Lord,
brother Robinette and Apostolic
Mentoring, what an absolutehonor and a privilege it is to
be with you all here today.
In the name of the Lord Jesus.
Que grande honra estar comtodos vocês aqui, em nome do
(12:08):
Senhor Jesus.
We are living in the greatesttime in the kingdom of God.
Speaker 4 (12:13):
Estamos vivendo no
melhor tempo, no reino de Deus.
Speaker 3 (12:19):
We are seeing God
transform nations and continents
through the power of the HolyGhost.
Speaker 4 (12:26):
Nós temos visto Deus
transformar nações e continentes
pelo poder do Espírito Santo.
Speaker 3 (12:34):
And I believe, in the
name of the Lord Jesus, that
God is establishing individualsaround the world with faith
enough to believe that God cando what is impossible to man.
I want to just say what aprivilege it is, brother
(13:05):
Robinette, to be not onlyfriends with you and your family
, but great team members as well.
Today, my wife and I are inBangkok, thailand.
Speaker 4 (13:28):
Hoje a minha esposa e
eu estamos em Bangkok, na
Tailândia.
Speaker 3 (13:34):
We just come from the
first general conference of the
church in Vietnam.
Speaker 4 (13:40):
Nós acabamos de vir
da primeira convenção nacional
no país do Vietnã.
O Senhor operou de uma maneirapoderosa na nação do Vietnã.
Speaker 3 (13:58):
Eu viajei com o
missionário Barsadi e o pastor
Jeff Morgan, paranom Penh,cambodia, while in Phnom Penh,
cambodia 22, received the giftof the Holy Ghost.
Speaker 4 (14:21):
E na cidade de Nampen
no Cambodia, 22 pessoas
receberam o batismo com oEspírito Santo.
E 15 foram batizadas em nome doSenhor Jesus Cristo.
Speaker 3 (14:39):
Out of these 15 that
were baptized, two were pastors.
Speaker 4 (14:46):
Desses 15 que foram
batizados, dois deles eram
pastores.
Speaker 3 (14:49):
One of those pastors
hearing the word of God stood in
front of his congregation.
Speaker 4 (14:55):
Um desses pastores,
ouvindo a palavra de Deus que
foi pregada, ficou em pé nafrente da sua congregação.
Speaker 3 (15:03):
And proclaimed that
he would be first baptized in
Jesus' name and asked hiscongregation to do the same.
God is opening up the nation ofCambodia to receive the gospel
(15:29):
of Jesus Christ.
Speaker 4 (15:31):
O Senhor está abrindo
a nação do Cambodia para
receber o evangelho do SenhorJesus Cristo.
Speaker 3 (15:40):
I'm telling you, it
is the greatest time to be
living in the kingdom of God.
Speaker 4 (15:47):
É a melhor hora,
querido irmão, para estarmos
vivos no reino de Deus.
Speaker 3 (15:54):
And in this moment I
speak to everything that would
try to resist the move of theSpirit of God.
Speaker 4 (16:02):
Move up the Spirit of
God.
Speaker 3 (16:11):
E neste momento eu
começo a falar contra tudo
aquilo que pode estar impedindo,resistindo o mover de Deus, and
I command those things to bowto the name of Jesus, that the
Spirit of God would have freerule in these nations.
Speaker 4 (16:22):
And I pray that these
spirits, this resistance be
prevented, be prostrated in thename of Jesus Christ, so that
the door is opened to the Lord'sgospel.
Speaker 3 (16:36):
I am so excited about
what God is doing around the
world doing around the world.
Let me remind you that we arethe church, that is, a global
church, and we must understandthat the earth is the Lord's and
(17:04):
the fullness thereof.
Speaker 4 (17:07):
E precisamos entender
que a terra pertence ao Senhor
e tudo que nela há.
Speaker 3 (17:13):
As I am sitting here
speaking to you, aqui, falando
com você, 41 in Bangladesh werejust baptized in Jesus' name in
Bangladesh were just baptized inJesus' name.
Speaker 4 (17:26):
Eu quero proclamar
que 41 acabaram de ser batizados
em Bangladesh em nome do SenhorJesus Cristo 26, just received
the gift of the Holy Ghost 26receberam o dom do Espírito
Santo.
Speaker 3 (17:42):
Yesterday, 49 were
baptized in Jesus' name and 22
were filled with the gift of theHoly Ghost.
We are seeing an unprecedentedmove of God's Spirit globally.
Speaker 4 (18:09):
Nós estamos vendo um
mover globalmente sem
precedentes na história daigreja.
Speaker 3 (18:18):
As I have been
traveling throughout our area of
Asia in the last month.
Speaker 4 (18:24):
No último mês eu
estava andando pela Ásia.
Speaker 3 (18:29):
In the neighboring
nation of Bangladesh, the
neighboring nation.
Speaker 4 (18:34):
E na nação vizinha a
Bangladesh.
Speaker 3 (18:37):
The nation where
Thomas brought the gospel of
Jesus Christ.
Speaker 4 (18:43):
A nação onde Tomé
levou o evangelho de Jesus
Christ.
175 received the Holy Ghost ina crusade.
Throughout the last few weekswe have seen literally in
(19:04):
Bangladesh hundreds filled withthe Holy Ghost and hundreds
baptized in Jesus' name.
Nas últimas semanas, vimoscentenas cheias de pessoas
cheias do Espírito Santo ecentenas de pessoas batizadas em
nome do Senhor Jesus.
Centenas de pessoas batizadasem nome do Senhor Jesus.
Speaker 3 (19:25):
What I am talking to
you about today is the DNA of
the church.
Speaker 4 (19:32):
O que eu estou
falando para você é na realidade
o DNA da igreja.
Speaker 3 (19:39):
This is the identity
of the church.
Speaker 4 (19:43):
Essa é a identidade
da igreja.
Speaker 3 (19:46):
It is a revival
church.
Speaker 4 (19:53):
É uma igreja para ser
uma igreja de avivamento.
Speaker 3 (19:54):
The church of Jesus
Christ is alive and moving
forward in great victory.
In Jesus' name.
Speaker 4 (20:02):
A igreja do Senhor
está viva e está indo adiante em
o nome do.
Speaker 3 (20:07):
Senhor Jesus.
But today I call for sons anddaughters of the soil that have
been called by God to arise intothe position of spiritual
understanding.
Speaker 4 (20:22):
Mas agora eu estou
aqui para falar com aqueles que
foram chamados e têm um chamadode Deus para tomarem posição na
sua chamada.
Speaker 3 (20:33):
It is time for the
kingdom of God to realize and
understand the authority of thename of Jesus that is in you of
the name of Jesus that is in you.
Speaker 4 (20:46):
É hora do povo de
Deus entender a autoridade do
nome de Jesus que está sobrevocê.
Speaker 3 (20:55):
I want to guide your
attention today to the book of
Genesis, chapter 1.
Speaker 4 (21:01):
Eu quero chamar a sua
atenção para o livro de the
book of Genesis, chapter 1.
Speaker 3 (21:06):
Verse 26 through 28.
And there are some things thatGod is going to speak to us in
the next few moments that arevery important for us to
understand.
Speaker 4 (21:23):
There are some things
that God is going to speak to
us in the next few moments thatare very important for us to
understand.
Tem algumas coisas que o senhorvai falar conosco e que é muito
importante nós entendermos andbefore we read the scripture, I
want to give you a littlebackground.
Speaker 3 (21:35):
E antes de ler esse
texto, eu quero colocar um
fundamento aqui, as God told mywife and I, to the nation of
Bangladesh quando Deus chamou aminha esposa e eu para a nação
de Bangladesh, as God told mywife and I to the nation of
Bangladesh and we begin to growcloser to God and hear his voice
(21:58):
more clearly.
I had never heard the spiritualconcept that I'm about to share
with you, ever before.
But the longer we serve God inthe nation of Bangladesh nation
(22:22):
of Bangladesh, mas enquanto maisservíamos a Deus na nação de
Bangladesh.
The Lord began to speak aspiritual principle into my
spirit.
O Senhor começava a falarprincípios espirituais ao meu
espírito, and that is anunderstanding of what it means
to be a spiritual son anddaughter of the soil.
Speaker 4 (22:49):
E isso é o que
significa ser um filho, e uma
filha do solo.
Speaker 3 (22:57):
E eu vou explicar
isso em alguns momentos.
Speaker 4 (23:01):
E eu vou explicar o
que é isso daqui a pouquinho.
Mas a Escritura diz.
Speaker 3 (23:07):
Mas a escritura diz
and God said let us make man in
our image, after our likeness,and let them have dominion over
the fish of the sea and over thefowl of the air, and over the
cattle and over all the earthand over every creeping thing
that creepeth upon the earth.
Speaker 4 (23:32):
And God said Whenever
God speaks on behalf of his
(23:55):
kingdom, he uses a technicalterm called plural majestic.
And he is here telling us thathe is speaking representing his
(24:19):
kingdom.
Está falando representando oseu reino.
Speaker 3 (24:24):
Today, when a king or
a president speaks, they speak
in plurality, representing akingdom.
Speaker 4 (24:31):
Hoje, quando um rei
ou um presidente fala, eles
falam no plural porque elesestão representando um reino.
Speaker 3 (24:40):
So God said, let us
make man in our own image, after
our own likeness, and let themhave dominion.
And so verse 27.
(25:03):
So God created man in his ownimage.
In the image of God created hehim Male and female, created he
them.
Speaker 4 (25:17):
Assim Deus criou o
ser humano.
A sua imagem, a imagem de Deus,o criou Homem e mulher, os
criou and notice this.
It says Presta atenção o quediz aqui.
Speaker 3 (25:43):
And God blessed them.
And God said unto them Befruitful and multiply.
Presta atenção o que diz aqui.
Speaker 4 (25:51):
Olha o que diz
versículo 28.
E Deus os abençoe e lhes disseSejam fecundos, multipliquem-se,
enchem a terra e sujeitem-na,tenham domínio sobre os peixes
do mar, sobre as aves dos céus esobre todo o animal que rasteja
pela terra.
Speaker 3 (26:09):
You and I are created
in the image of God.
Speaker 4 (26:15):
Você e eu fomos
criados à imagem de Deus.
Speaker 3 (26:20):
But just as he
created you and I in his image
physical, we must understandthat there is a spiritual image
that God wants to imprint uponus as well.
Speaker 4 (26:35):
Mas assim como Deus
criou você e eu de uma maneira
física igual a sua imagem,existe também uma imagem
espiritual que Ele quer que nóstenhamos, que ele quer que nós
tenhamos.
Speaker 3 (26:50):
God created you and I
to have dominion and authority
here on earth.
Speaker 4 (26:58):
Deus criou você e eu
para termos domínio e autoridade
aqui na terra.
Speaker 3 (27:04):
In the book of
Genesis, chapter number 2, verse
1 through 7.
E no livro de Gênesis, capítulonúmero 2, do 1 through 7.
When God created Adam, hecreated him of the dust of the
ground.
And the Bible says in versenumber 7 of Genesis 2, no
(27:35):
versículo 7 de Gênesis 2,.
And the Lord God formed man ofthe dust of the ground então o
Senhor Deus formou o homem do póda terra and breathed into his
nostrils the breath of life, andman became a living soul.
(28:06):
The Bible does not say that manbecame a living man.
Speaker 4 (28:11):
The Bible does not
say that man became a living man
.
Aqui não diz que o homem setornou um homem vivente.
Speaker 3 (28:16):
Mas ele adressa o
mais importante, e isso é que o
homem se tornou uma alma vivente, mas ele é mais contundente, se
tornou um ser vivente.
Speaker 4 (28:34):
E quando Deus começou
a revelar isso para mim and as.
Speaker 3 (28:39):
God began to reveal
this to me.
Speaker 4 (28:43):
He began to reveal
the understanding that we are
from the earth.
Speaker 3 (28:50):
Why could not God
speak Adam into existence?
Because God wanted to establisha spiritual concept.
Speaker 4 (29:25):
And the spiritual
concept was that from what God
had already created, he wouldcreate man to have dominion over
it.
Speaker 3 (29:36):
This is why in the
book of 2 Chronicles, chapter
number 7.
Speaker 4 (29:41):
É por isso que no
livro de 2 Cronicas, capítulo de
número 7.
Speaker 3 (29:46):
Beginning from verse
number 14.
Speaker 4 (29:49):
Começando no
versículo 14.
Speaker 3 (29:52):
2 Chronicles, chapter
7, verse number 14.
Começando no versículo 14.
2 Chronicles, 7, verso número14.
Speaker 4 (29:57):
Segundo a Crónica 7,
14.
The Bible says.
Speaker 3 (30:02):
A Bíblia diz aqui if
my people, which are called by
my name, shall humble themselvesand pray.
Speaker 4 (30:11):
Se o meu povo, que se
chama pelo meu nome, se
humilhar e orar and seek my face, me buscar e se converter dos
seus maus caminhos and turn fromtheir wicked ways, se converter
dos seus maus caminhos, thenwill I hear from heaven and will
(30:33):
forgive their sin and will healtheir land.
Speaker 3 (30:44):
I want to be very
clear here today what I am
sharing with you is not a NewAge mystic type of revelation.
But it is a spiritualunderstanding that means that
(31:12):
God has created you with apurpose, que Deus criou você com
um propósito.
And as a son or a daughter ofthe soil, you have dominion and
authority over theprincipalities of your nation.
Speaker 4 (31:34):
Que, como filho e
filha do solo, você tem domínio
e autoridade sobre osprincipados na sua nação.
Aleluia the more I lived inBangladesh, quanto mais eu vivo
na nação de Bangladesh.
Speaker 3 (31:51):
The more I spoke and
wrote the language of Bangladesh
.
Quanto mais eu vivo na nação deBangladesh, the more I spoke
and wrote the language ofBangladesh.
Speaker 4 (31:56):
Quanto mais eu falo e
escrevo a língua falada em.
Speaker 3 (32:00):
Bangladesh, the more
God begin to tell me you are a
son of the soil, of this nation,o seu, começa a falar, continua
a falar.
Speaker 4 (32:11):
Para mim, você é um
filho do solo desta nação, of
this nation, and I have givenyou dominion and authority in my
name.
Speaker 3 (32:31):
And so I begin to.
I never heard anyone say thatthe terminology of what it means
to be a son or a daughter ofthe soil.
Speaker 4 (32:37):
Eu nunca tinha ouvido
ninguém falar sobre essa
terminologia.
Filho e filha do solo.
Speaker 3 (32:44):
But I believe there
are two types of sons and
daughters of the soil.
Speaker 4 (32:49):
Mas eu creio que
existe dois tipos de filhos e
filhas do solo.
There are those that are bornin those nations and daughters
of the soil.
There are those that are bornin those nations.
Speaker 3 (33:01):
And they've received
the call of God and they're
filled with the Holy Ghost andbaptized in the name of Jesus.
Speaker 4 (33:08):
E eles receberam o
chamado de Deus, foram batizados
com o Espírito Santo e forambatizados em nome de Jesus.
Mas há aqueles que são chamadospor Deus e vão para aquela
(33:34):
nação e deu para outro lugar, eDeus começa a dar autoridade
sobre aquela terra, sobre aquelesolo.
Speaker 3 (33:38):
I believe with all of
my heart, through prayer and
fasting and the call of God,that I am a son of the soil of
Bangladesh and Asia.
Speaker 4 (33:49):
Eu creio com todo o
meu coração, com toda a minha fé
, que eu sou um filho do soloaqui da Ásia, em Bangladesh.
Speaker 3 (34:05):
And as a son of the
soil, God has given me and given
you rights to the land thathell has no ability to challenge
.
Speaker 4 (34:12):
E como filhos e
filhas do solo that hell has no
ability to challenge, e comofilhos e filhas do solo Satanás,
temos direito, direito queSatanás não tem autoridade de
conquistar.
Speaker 3 (34:23):
I want to explain to
you a legal concept of ownership
.
Speaker 4 (34:28):
Eu quero explicar um
conceito legal sobre senhorio.
Se eu sou dono de um pedaço deterra, ninguém pode questionar a
que eu sou dono E eu estoufalando com filhos e filhas do
(34:48):
solo ao redor do globo hoje.
Speaker 3 (34:49):
And I'm speaking to
sons and daughters of the soil
around the globe today and Iremind you of the word of God.
Jesus said upon this rock Iwill build my church, and the
(35:18):
gates of hell shall not prevailagainst it.
Speaker 4 (35:23):
And the gates of hell
shall not prevail against it.
That means the government ofhell or the plans of hell will
not prevail or be victoriousagainst the church in your
nation.
Speaker 3 (35:42):
This means that the
governments of hell or the plans
of hell will not have victoryin the nation where God has
called you and begin to proclaimthat you are a son and a
daughter of the soil and use theauthority of God.
Speaker 4 (36:00):
Mas você deve
permanecer na nação que Deus
chamou para você e declarar quevocê é um filho e uma filha do
solo, e essa nação pertence aoSenhor.
Speaker 3 (36:14):
It is not by your
might, nor by your power.
Speaker 4 (36:18):
E não é por força.
Não é pela sua força, nem peloseu poder.
Speaker 3 (36:23):
But it is by the
Spirit of God that you are
called, and you have dominion.
Speaker 4 (36:30):
Mas é pelo Espírito
de Deus que você foi chamado e
que você tem domínio.
Speaker 3 (36:36):
And it is time for
you to stand in your city, in
your nation, and begin to openyour mouth as sons and daughters
of the soil, and proclaimdominion, liberty, in Jesus'
name.
Speaker 4 (36:53):
E é hora de
permanecer no solo e se tornar
um filho ou uma filha do solo eproclamar vitória em o nome do
Senhor Jesus Cristo.
Speaker 3 (37:05):
In the Bible we find
that Cain killed Abel.
Speaker 4 (37:09):
Na Bíblia encontramos
que Cain mat killed Abel.
Speaker 3 (37:16):
And the Bible says
that his blood was crying out
from the earth and I speak tothe spiritual soil where you are
and I remind you that there isa cry that is coming out and you
(37:44):
and I have got to answer thatcall with the authority of the
kingdom of God.
In the name of Jesus.
Speaker 4 (37:52):
E nós temos que
responder esse clamor, esse
chamado com autoridade, no nomede.
Speaker 3 (37:59):
Jesus.
I want to share some veryimportant points really quickly
today.
Speaker 4 (38:05):
Eu quero compartilhar
alguns pontos muito importantes
aqui.
Speaker 3 (38:09):
Remember spiritual
sons and daughters of the soil
are born there.
Speaker 4 (38:14):
Lembre-se que filhos
e filhas do solo ou são nascidos
lá.
Or they are called there Oueles são chamados para lá.
Speaker 3 (38:25):
Let me remind you
that you were not called only to
be a preacher.
Speaker 4 (38:30):
Lembre-se que você
não é somente chamado para ser
um pregador.
But you were called there touse the authority and dominion
of the name of Jesus, mas vocêfoi chamado para usar a
autoridade e o domínio do nomede Jesus e o domínio do nome de
Jesus.
Speaker 3 (38:53):
Sons and daughters of
the soil are called by God for
the ministry of the kingdom.
Speaker 4 (38:59):
Filhos e filhas do
solo são chamados por Deus para
o ministério do reino.
Speaker 3 (39:06):
They are consumed by
the will of.
Speaker 4 (39:08):
God.
Eles devem ser consumidos pelavontade de Deus.
Speaker 3 (39:14):
They're not
interested in building their own
kingdom.
Speaker 4 (39:18):
Eles não estão
interessados em edificar o seu
próprio reino.
All they care about is how canI fulfill the call of God.
Tudo que eles se preocupam écomo eu posso cumprir a chamada
de Deus.
Speaker 3 (39:35):
Secondly, sons and
daughters of the soil are people
of prayer and fasting.
Speaker 4 (39:43):
Outra coisa que eu
quero falar é que os filhos e as
filhas de Deus oram e jejum.
Speaker 3 (39:50):
The ultimate of
foolishness, when you are called
by God, is to assume that justbecause you show up, that God
will move and hell will run.
Speaker 4 (40:05):
É estranho, é até
tolice pensar que se você é
chamado por Deus, você vaiaparecer e o inferno vai fugir.
Mas quando Deus identifica oreino de Deus, identifica seus
(40:28):
filhos no solo através de jejume oração.
Speaker 3 (40:32):
So does the kingdom
of darkness identify those that
operate in dominion because theypray and fast.
Speaker 4 (40:42):
O reino das trevas
também identifica que eles estão
orando e jejuando, flying intothe nation of Cambodia a few
evenings ago.
Speaker 3 (41:00):
As I began to pray, I
felt a wave of the principality
of Cambodia coming my way.
Speaker 4 (41:08):
And I remember saying
no.
(41:29):
I command you to proce ao nomede Jesus.
E imediatamente no espírito.
Eu vi aquele espírito cair aosolo.
Speaker 3 (41:47):
Oração e jejum é a
chave para dominio e autoridade
espiritual.
Speaker 4 (41:53):
Prayer and fasting is
the key to spiritual dominion
and authority.
Speaker 3 (41:59):
Thirdly, sons and
daughters of the soil are driven
by the call of God to dowhatever it takes to see revival
.
Speaker 4 (42:10):
Em terceiro ponto,
filhos e filhas de Deus são
direcionados por Deus para fazertudo aquilo que Ele chamar para
fazer.
Speaker 3 (42:20):
All they care about
is God, Thy kingdom.
Come Thy, will be done on earthas it is in heaven.
Speaker 4 (42:35):
Eles clamam que seja
feita a Tua vontade.
Come thy will be done on earthas it is in heaven.
Speaker 3 (42:41):
I'm going to offend
you right now, but you can
repent later.
Speaker 4 (42:58):
We're living in a
generation that loves shortcuts
or easy paths to success, butthere is no easy path to
dominion and authority and arevival.
Mas não há caminho, não háatalho, não há caminho mais
fácil para domínio e autoridade.
Speaker 3 (43:16):
What it took for our
elders to see a move of God.
It's going to take for you.
Speaker 4 (43:22):
Se deu trabalho para
os nossos líderes, para os
nossos anciões, verem o grandemover de Deus vai dar trabalho
para você também.
Speaker 3 (43:32):
So there's no
shortcut in the kingdom of God.
And then the next thing is sonsand daughters of the soil.
They walk, they pray and theyminister in the authority of the
Lord Jesus Christ.
Outra coisa os filhos e asfilhas do solo.
(43:58):
Eles andam.
Eles oram na autoridade doSenhor Jesus Cristo.
They're not identified by theirnames or their talents or their
abilities, but they'reidentified by the anointing of
the Spirit of God.
Speaker 4 (44:08):
Eles não são
identificados pelos seus nomes,
pelos talentos que têm.
By the anointing of the Spiritof God I'm moving so quickly
through this here today.
Sons and daughters of the soilthey intercede for the nations
(44:37):
and the people that God hascalled them to.
I would find myself in my placeof prayer in Bangladesh.
Speaker 3 (44:52):
And the Lord began to
tell me.
Speaker 4 (44:53):
He began to say I
need you to repent for the sins
of this nation.
Speaker 3 (45:07):
And I want you to
know what I'm experiencing is.
I'm experiencing less prayerabout self and more prayer for
everything external.
Speaker 4 (45:17):
O que eu comecei a
experimentar foi menos orações
para mim, e eu comecei aexperimentar mais orações para
outros, and I found myselfpraying and weeping and crying
(45:50):
and asking God have mercy uponour land.
Oh God, forgive us of ouriniquities.
Speaker 3 (45:56):
Everyone on apostolic
mentoring right now.
I can tell you what has brokethe stronghold of the devil in
Bangladesh is a spirit ofrepentance and intercession for
the land.
Speaker 4 (46:16):
O que quebrou as
potestades da nação de
Bangladesh foi um espírito deoração e intercessão e de
arrependimento, melhor dizendo,pela nação.
Speaker 3 (46:30):
I don't see wicked
and ungodly people that I can
hate in my spirit.
Speaker 4 (46:39):
Eu não vejo pessoas
que não são chegadas a Deus.
Speaker 3 (46:43):
Não há pessoas, por
mais que seja que eu possa
odiá-las, but I see people thathave the ability or potential,
through the grace of God, to besaved.
In the name of Jesus.
Speaker 4 (46:58):
O que eu vejo são
pessoas que têm a capacidade,
através da graça de Deus, deserem salvas.
Em nome de Jesus, eles não sãomeus inimigos.
Speaker 3 (47:11):
They're not my enemy.
Speaker 4 (47:15):
They're my brothers
and they're my sister.
Speaker 3 (47:17):
They may not have
been baptized in Jesus' name or
filled with the Holy Ghost todaybut it'll happen tomorrow.
Speaker 4 (47:25):
Eles talvez não foram
batizados com o Espírito Santo
hoje, mas talvez pode aconteceramanhã.
Speaker 3 (47:29):
Aleluia, you've got
to begin to change how you think
about those in your community.
Speaker 4 (47:38):
Você tem que mudar o
pensamento, como você pensa em
relação àquelas pessoas na suacomunidade.
Speaker 3 (47:45):
One very important
thing that sons and daughters of
the soil do.
Speaker 4 (48:04):
Is they continue to
take back territory that the
belonged to the church but nowbelong to Satan.
They go there and start takingcare of these territories again.
Speaker 3 (48:16):
In a crusade several
years ago in Bangladesh.
Speaker 4 (48:20):
In a crusade a few
years ago in Bangladesh.
Speaker 3 (48:24):
Brother Robinette led
a great team to the nation of
Bangladesh.
Speaker 4 (48:29):
Brother Robinette
brought a great team to the
nation of Bangladesh.
Irmão Robinette trouxe umagrande equipe para cá.
Speaker 3 (48:32):
But God promised me.
He said I will fill 10,000people with my spirit during
this crusade.
Speaker 4 (48:41):
E Deus disse para mim
prometeu para mim, eu vou
batizar 10 mil pessoas com oEspírito Santo durante esses
dias.
Speaker 3 (48:49):
The first night, 500
received the gift of the Holy
Ghost.
The second night, 3,500 or soreceived the Holy Ghost, and
when we got on the bus peoplebegan to rejoice.
(49:11):
And when their praise began tocome down, I lifted my voice and
began to shout.
But God has promised us a10,000 soul revival in this
(49:37):
place.
Speaker 4 (49:39):
I stood up and said
but God promised to baptize
10,000 people in this place.
Speaker 3 (49:47):
And that last night
when we came to the crusade
ground.
And that last night when wecame to the crusade ground, you
could feel faith in the people,but you could feel it just
pulsating from the ground.
Speaker 4 (50:07):
You could feel faith
coming out of the people, coming
out of that land, from theground.
Você conseguia sentir a fésaindo do povo, saindo daquela
terra.
Speaker 3 (50:13):
It was as if you
could feel the pulse of the
kingdom of God for a moment,coming from that place, É como
se você conseguisse sentir opulso do reino de Deus vindo
daquele lugar that last night Istood on the platform while the
(50:33):
worship was going forth.
Speaker 4 (50:36):
E naquela última
noite eu estava na plataforma
enquanto a adoração estavaacontecendo.
Speaker 3 (50:42):
I lifted one hand to
heaven, pointing to heaven.
Speaker 4 (50:46):
Eu levantei uma mão
para os céus, apontando para os
céus.
Speaker 3 (50:50):
And I began to say
these words E eu comecei a falar
essas palavras.
The earth is the Lord's and thefullness thereof.
Speaker 4 (51:01):
A terra pertence ao
Senhor e tudo que nela há.
Speaker 3 (51:07):
As you have purposed
in heaven and established in
heaven.
I say do it here today, onearth as well.
Speaker 4 (51:18):
E eu disse assim como
o Senhor estabeleceu nos céus,
eu declaro passa aqui na terratambém.
Speaker 3 (51:27):
What God was looking
for was a son of the soil.
O que Deus estava esperandoprocurando era um filho do solo
that would connect to the willof God and the purpose of the
kingdom.
Speaker 4 (51:43):
Um filho do solo que
ia se conectar ao propósito do
reino se conectar ao propósitodo reino.
Speaker 3 (51:52):
He was looking for a
heavenly to earthly connection
and an earthly to heavenlyconnection.
Speaker 4 (51:55):
Ele estava esperando
uma conexão dos céus com a terra
e uma conexão da terra com oscéus and when the language of
the kingdom began to come out ofmy mouth like it was other
people's as well.
E aquele momento, quando alinguagem do reino começou sair
(52:17):
da minha boca, as coisascomeçaram a acontecer.
Speaker 3 (52:21):
The Holy Ghost came
into that place like a rushing
mighty wind.
O Espírito.
Speaker 4 (52:28):
Santo veio sobre
aquele lugar como um vento
impetuoso e veemente.
Speaker 3 (52:34):
That crowd flooded
the altar.
Speaker 4 (52:38):
Aquela multidão
encheu o altar.
Speaker 3 (52:42):
If you were standing
in front, you were in a
dangerous place because theywere so desperate for the Spirit
of God.
Speaker 4 (52:51):
Se você estivesse ali
, você estaria em um lugar muito
perigoso, porque estavam tãodesesperados pelo tocar, pelo
mover de Deus.
Speaker 3 (53:00):
There were miracles
and wonders that God did in that
place.
Speaker 4 (53:05):
Havia, milagres e
maravilhas Deus fez naquele
lugar.
But that night God filled wellover 6,500 with the gift of the
(53:27):
Holy Ghost for the first time intheir lives.
Speaker 3 (53:29):
Mais de 6.500 pessoas
com o Espírito Santo when we
got back on that bus.
Quando nós voltamos para oônibus In those three nights
Aquelas três noites, 11.000people had spoken in other
tongues for the first time intheir lives 11,000 had been
(54:10):
filled with the gift of the HolyGhost.
I'm saying to you right now, inthe anointing of the Holy Ghost
I speak to you not by your name, but I call you who you are.
Speaker 4 (54:25):
You are a son and a
daughter of the soil.
Eu não chamo o seu nome, mas eudigo quem você é.
Você é um filho e uma filha dosolo.
Speaker 3 (54:34):
You have been called
by God and you have been created
with the purpose of God and hiskingdom.
Speaker 4 (54:41):
Você é chamado por
Deus para um propósito, no seu
reino.
Speaker 3 (54:46):
So I say to you in
the name of Jesus Então eu digo
para você the name of JesusArise, sons and daughters of the
soil, in the name of Jesus,into your place of kingdom,
authority and power.
Speaker 4 (55:01):
In the name of Jesus,
you represent the nation and
(55:22):
the people that God has calledyou to.
Você representa a nação e opovo que Deus chamou você para
cuidar.
I believe in a sense we becomethe voice of the blood that was
(55:42):
crying out from the soil.
Speaker 3 (55:45):
And we also are that
voice that God is looking for to
begin to proclaim revival thatthe world has never experienced.
Speaker 4 (55:56):
E também somos aquela
voz que proclama avivamento que
o mundo precisa so.
Speaker 3 (56:03):
I say to you in the
name of the Lord.
Speaker 4 (56:06):
Então eu digo para
você em nome do Senhor You've
been created with a purpose Godhas anointed and called you.
Speaker 3 (56:26):
You need to literally
stand on the ground that God
has called you to and say God,this is a part of your kingdom.
In the name of Jesus.
Speaker 4 (56:33):
Você tem que
permanecer no solo que Deus
chamou você para estar e dizerDeus, esse reino aqui faz parte
do teu grande reino.
Em nome de Jesus.
Speaker 3 (56:46):
You must become the
voice of the lost and those that
God has called you to in yourcity and your nation, and not
let hell be their voice.
Speaker 4 (57:00):
Você precisa ser a
voz daqueles que estão aí fora.
Você precisa ser a voz daquelesque estão perdidos, e não o
inferno, não Satanás ser essavoz.
You need to be the voice ofthose who are lost and not hell.
Speaker 3 (57:15):
not Satan be that
voice.
Speaker 4 (57:19):
There are 166 million
people in the nation of
Bangladesh.
As a son of the soil, they aremy responsibility.
Speaker 3 (57:33):
I don't own them, I
don't possess them.
Speaker 4 (57:41):
It's not my kingdom,
but I've got to speak for those
millions of the nation ofBangladesh.
Speaker 3 (57:57):
I say to you, in the
name of the Lord, that if you
will stand boldly with aspiritual understanding that you
are a son and a daughter of thesoil, Que se você dizer com
ousadia e com entendimentoespiritual que você é um filho
(58:17):
do, solo and you begin to pray,and you begin to fast, you begin
to seek God in that dimension.
Speaker 4 (58:26):
E você começar a orar
, e você começar a jurar, jejuar
e buscar Deus nessa dimensão.
Speaker 3 (58:33):
It will begin to
release the supernatural power
of God like you have neverexperienced before, to move in
your nation and city.
Speaker 4 (58:44):
Isso vai liberar o
poder sobrenatural de Deus como
nunca antes para começar aoperar sobre a sua nação e sobre
a sua cidade.
Speaker 3 (58:55):
Right now I want us
to pray.
Speaker 4 (58:57):
as I turn it to
Brother Robinette, Agora eu
quero orar e eu já passo para oirmão Robinette.
Speaker 3 (59:09):
But I want us to pray
that God would help us to stand
boldly as sons and daughters ofthe soil of our calling.
Speaker 4 (59:15):
Mas eu quero que você
aprenda a orar com ousadia,
como filho e filha do solo Jesus.
Eu te agradeço pelo corpo deCristo ao redor do mundo.
For the body of Christ aroundthe world.
Speaker 3 (59:35):
I thank you for the
individual callings that you
have given unto powerful men andwomen of God globally, but I
pray for the body of Christ thatyou would cause us to
understand that we are more thanjust simply called.
Speaker 4 (01:00:13):
But that we represent
the millions of our nations.
Speaker 3 (01:00:17):
But that we would
also understand that if we will
walk in your spirit, If we willspeak what you are speaking, the
supernatural power of God willbe released in the areas of our
(01:00:42):
calling.
Anoint your body and anointthose that are sons and
daughters of the soil that theywould see that Bangladesh is not
(01:01:06):
abnormal.
But it is what you purposeglobally, around the world.
Speaker 4 (01:01:13):
Mark, so that they
can see that the nation of
Bangladesh is not abnormal.
But it is how you want yourchurch to operate in all parts
of the world.
Speaker 3 (01:01:24):
That, as sons and
daughters of the soil, that we
would prophetically proclaim thewill of God to the people that
you have called your people to.
Speaker 4 (01:01:36):
I pray that we may
pray so that other people may
become sons and daughters of thesoil, people that you have
called to them.
Speaker 3 (01:01:47):
And see dominion
authority in Jesus' name.
Brother Robinette.
Speaker 1 (01:02:01):
Oh, praise God.
What a powerful word we'vereceived here today.
Wherever you are, you need tojust take a moment.
Let's lift up our hands andlet's receive this word today.
Why don't you begin to pray inthe Holy Ghost wherever you are?
Speaker 5 (01:03:14):
Just say out loud I
receive this word.
Read it to you.
Speaker 1 (01:03:19):
Oh, what a powerful,
powerful word we've received
Hallelujah, what a powerful,powerful word we've received,
hallelujah.
Speaker 4 (01:03:29):
Que palavra poderosa,
maravilhosa nós recebemos.
I want you to check the chatand make sure that you get
connected with Bishop and SisterCorbin.
Speaker 1 (01:03:46):
Eu quero colocar aqui
no nosso chat, o link para se
conectar com o Bispo Corbin.
Speaker 4 (01:03:51):
Their Facebook
Instagram is on there.
Speaker 1 (01:03:57):
But I've also put the
link to their global missions
website where you can partnerwith them monthly or send
one-time offerings.
I want to encourage everybodyto go check out that Global
(01:04:17):
Missions website and be ablessing to the Corbin.
Speaker 4 (01:04:21):
Hallelujah.
Speaker 1 (01:04:29):
I also want to give a
shout out to the great
missionaries in Vietnam.
As a matter of fact, brotherCorbin, three years ago they
translated Radically Apostolicto Vietnamese translated
radically apostolic toVietnamese.
Speaker 4 (01:04:50):
Cerca de três anos
atrás, irmão Corbin, eles
traduziram o livro radicalmenteapostólico para a língua do
Vietnã.
Speaker 1 (01:04:57):
And they made it a
curriculum in their Bible school
and mandatory reading for theirministers.
Speaker 4 (01:05:03):
E eles, colocaram
como um livro que é necessário
que os ministros leiam naquelelugar.
Speaker 1 (01:05:11):
So I give honor to
them and thank God for their
vision and their passion for thekingdom.
I also want to give honor todayto Brother Azar.
Speaker 4 (01:05:26):
Brother Azar.
He just recently translatedRadically Apostolic to Arabic
(01:05:47):
and it has been.
It's gone through a secondaryreading with Missionary Steren E
agora o missionário Steren estáfazendo uma outra leitura and
they are preparing to printradically apostolic in the
Arabic language.
E eles vão imprimirradicalmente apostólico na
linguagem árabe.
Speaker 1 (01:06:07):
I've got the digital
copy with me today, but I can't
wait to have a hard copy ofRadically Apostolic in Arabic.
I also want to give a shout outtoday to Brother Cordova.
Speaker 4 (01:06:29):
I also want to give a
shout out today to Brother
Cordova, eu também quero dar umasaudação ao irmão Cordova Great
man of God, pastor in Ecuador.
O grande homem de Deus passoulá no Equador.
And he found out that we weregoing to be here in the nation
of Panama.
Ele descobriu que nós estaremosaqui na nação do Panamá.
Speaker 1 (01:06:51):
So he flew over to be
in the minister's conference
this week.
Speaker 4 (01:06:56):
Então ele voou do
Equador para o Panamá esse final
de semana.
Speaker 1 (01:07:00):
He is a faithful,
every single Monday listener on
apostolic mentoring.
Speaker 4 (01:07:07):
E toda segunda-feira
ele está aqui no mentoramento
apostólico, on apostolicmentoring.
Speaker 1 (01:07:11):
And so I honor you,
pastor Cordova.
Speaker 4 (01:07:20):
And what an honor it
was to get to meet you face to
face and hug your neck and prayfor you.
Speaker 1 (01:07:28):
What a wonderful,
wonderful apostolic mentoring
session we've had today.
Please take your time, takesome time, go over to the
YouTube channel and subscribeand help to share this episode,
(01:07:52):
because God's kingdom needs tohear it.
One quick reminder Don't forgetnext year.
Speaker 4 (01:08:09):
Don't forget next
year.
Speaker 1 (01:08:10):
Não, não esqueça que
no próximo ano, the first
apostolic mentoring session of2025.
Speaker 4 (01:08:17):
Primeiro mentoramento
apostólico de 2025.
Speaker 1 (01:08:21):
We are going to move
apostolic mentoring to every
Tuesday at 1 pm.
Speaker 4 (01:08:29):
Every Tuesday at 1 pm
.
Vamos passar para todo omentoramento apostólico para
toda terça-feira a 1 hora datarde.
Speaker 1 (01:08:36):
Again.
The reason we are making thischange is so that I can get home
one day early and have extratime with my family.
Speaker 4 (01:08:44):
Para que, novamente,
eu vou fazer essa mudança, para
que eu possa voltar para casa eficar um pouco com a minha
família.
Speaker 1 (01:08:52):
And it will also help
us to have more apostolic
ministers with us, because a lotof God's people travel on
Mondays from their weekendservices and I have to just tell
you, don't forget about nextMonday 1 pm Eastern Time.
(01:09:19):
I'll be coming to you live fromEl Salvador, from El Salvador,
and bringing you a great reportof many, many thousands of
people being added to the church, and next week's apostolic
(01:09:46):
mentoring session is going to beso cool.
Speaker 4 (01:09:50):
And next week's
apostolic mentoring session is
going to be so cool.
I'm not even going to tell youwho it's going to be, because
it's just so cool.
Speaker 1 (01:10:05):
It's going to be very
unique, very special.
Speaker 4 (01:10:19):
And it would be
really awesome if husbands and
wives would gather together tobe a part of this session,
because it's going to be awesome.
Speaker 1 (01:10:24):
So tell everybody
about Apostolic Mentoring and be
here next week at 1 pm Easterntime.
Speaker 4 (01:10:30):
Então, semana que vem
, às três horas da tarde,
horário aqui do Brasil.
Speaker 1 (01:10:35):
I love you guys.
I'll see you again.
Take yourself off mute, saygoodbye like you always do.
Deus abençoe cada um.
Thank you, Brother Corbin.
God bless you all.
Thank you, Brother Corbin.
Thank you, Brother.
Corbin, love you, love youbrother, love you, love you,
love you.
God bless you all.
God bless everybody.
Speaker 3 (01:10:52):
God bless everybody.
Speaker 1 (01:10:54):
Have a good evening.
See you all.
God bless you.
Love you, the love you.
See you all in El Salvador.
Brother Trond, I love you allmy family love you.
Thank you, brother, love youall.
God bless you.